Latest News

Thursday, March 22, 2018

Tanggapan Atas Tuduhan No 6 Beberapa alasan para pengikut Paulus untuk menuhankan Yesus sangat tidak tepat

6. Beberapa alasan para pengikut Paulus untuk menuhankan Yesus sangat tidak tepat :
Yesus lahir tanpa ayah - padahal lebih hebat Adam dan Hawa dan Melkisedek lahir tanpa ayah dan ibu. 
Begitu juga ular nabi Musa lebih hebat lagi keluar dari tongkat.
Yesus menyembuhkan orang sakit - padahal Petrus juga dapat menyembuhkan orang sakit dengan do’a (Kis 9:32-43). Di zaman sekarangpun banyak orang beriman yang dapat menyembuhkan penyakit dengan do’a-do’a.
Yesus adalah anak tunggal Allah - padahal Allah punya dua anak sulung (Kel 4:22 & Yerm 31:9), dan semua orang yang patuh dan berimanpun disebut anak Allah (2Sam 7:14 & Yoh 6:38-39), lihat Pasal 2 bagian B.

Yesus sebagai juru selamat - padahal semua rasul juga sebagai juru selamat umatnya. Seperti Nuh juru selamat umatnya, Loth juru selamat umatnya, Musa juru selamat umatnya. Dan Nabi Muhammad juga menjadi juru selamat umatnya dari penyembahan berhala dan kejahatan dosa (lihat ayat 4 point 5 di atas).
Yesus sebagai penebus dosa – padahal tetap saja yang berdosa wajib dihukum (Mat 5:21 & 12:36-37). Dan Israel tanpa Yesuspun telah tertebus dosanya (Kel 15:13).

Yesus adalah Roh Kudus - padahal semua nabi juga roh kudus (1Yoh 4:1). Jika Yesus roh kudus kenapa dia bernubuat akan datangnya roh kudus? (lihat Pasal 2 bagian A)
Yesus adalah firman - padahal semua yang ada di alam ini juga termasuk firman (Kej : 1:1-31). Dan semua nabipun diutus sebagai firman : Musa/Taurat, Daud/Mazmur, Yesus/Injil, Muhammad/Al-Qur’an.


Tanggapan 6:


6. Beberapa alasan para pengikut Paulus untuk menuhankan Yesus sangat tidak tepat :
Yesus lahir tanpa ayah - padahal lebih hebat Adam dan Hawa dan Melkisedek lahir tanpa ayah dan ibu.


Lagi-lagi teman Muslim salah dalam melontarkan tuduhannya, itu karena ybs memang tidak memahami Kitab suci kami.

Pernyataan Yesus adalah Tuhan bukan bermula dari Paulus, tetapi dari pernyataan Malaikat Gabriel:

    * Lukas 2:11 LAI TB, Hari ini telah lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan, di kota Daud. 
    KJV, For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.TR, οτι ετεχθη υμιν σημερον σωτηρ ος εστιν χριστος κυριος εν πολει δαβιδ Translit interlienar, hoti {sebab} etekhthê {telah dilahirkan} humin {bagi kalian} sêmeron {hari ini} sôtêr {Juru Selamat} hos estin {yaitu} khristos {Kristus} kurios {Tuhan} en {di} polei {kota} dabid {daud}

Kedudukan Yesus sebagai Tuhan atas semesta alam juga diteguhkan oleh Dia sendiri : 

    * Yohanes 13:13-14 
    13:13 Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan 
    KJV, Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. 
    TR, υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ 
    Translit interlinear, humeis {kalian} phôneite {kalian memanggil} me {-Ku} ho didaskalos {Guru} kai {dan} ho kurios {Tuhan}kai {dan} kalôs {benar} legete {kalian berkata} eimi {Aku} gar {karena} Ha-Berit
    אַתֶּם קֹרְאִים־לִי מוֹרֶה וְאָדוֹן וְהֵיטַבְתֶּם אֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם כִּי־אֲנִי הוּא׃
    Translit interlinear, 'ATEM {kalian} QOR'IM-LI {memanggil-kepada-Ku} MOREH {Guru} VE'ADON {dan Tuhan}VEHEYTAVEL'TEM {dan kalian benar/tepat} 'ASHER {yang} DIBAR'TEM {kalian telah menyatakan} KI-'ANI HU {sebab Akulah Dia}13:14 Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamu pun wajib saling membasuh kakimu; 
    KJV, If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. 
    TR, ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας
    Translit interlinear,ei {jika} houn {karena itu} egô {Aku} enipsa {membasuh} humôn {kalian} tous podas {kaki-kaki} ho kurios{(sebagai Tuhan)} kai {dan} ho didaskalos {Guru} kai {juga} humeis {kalian} opheilete {wajib} allêlôn {saling} niptein {membasuh} tous podas {kaki-kaki}Ha-Berit
    לָכֵן אִם־אֲנִי הַמּוֹרֶה וְהָאָדוֹן רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלֵיכֶם גַּם־אַתֶּם חַיָּבִים לִרְחֹץ אִישׁ אֶת־רַגְלֵי אָחִיו׃
    Translit interlinear, LAKEN {maka} 'IM-'ANI {jikalau Aku} HAMOREH {Guru} VEHA'ADON {dan Tuhan} RAKHATS'TI {aku telah membasuh} 'ET-RAG'LEYKHEM {pada kaki-kaki kalian} GAM-'ATEM {juga kalian} KHAYAVIM {kalian harus} LIR'KHOTS {membasuh} 'ISH {seorang} 'ET-RAG'LEY {pada kaki-kaki dari} 'AKHIV {saudaramu}

Para rasul yang lebih dahulu menjadi percaya kepada Yesus Kristus sebelum hadirnya Paulus, telah menyatakan juga pengakuan mereka, bahwa Yesus Kristus adalah Tuhan. Para murid Yesus Kristus memanggil-Nya dalam bahasa Ibrani dengan אֲדֹנֵינוּ - 'ADONEYNU.

    * Matius 8:25
    LAI TB, Maka datanglah murid-murid-Nya membangunkan Dia, katanya: "Tuhan, tolonglah, kita binasa."KJV, And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.TR., και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθαTR Translit., kai {maka} proselthontes {mereka datang mendekati} hoi mathêtai {murid2} autou {-Nya} êgeiran {mereka membangunkan} auton {Dia} legontes {mereka berkata} kurie {Ya Tuhan} sôson {selamatkanlah} hêmas {kami} apollumetha {kita binasa}Ha-Berit, 
    וַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו תַּלְמִידָיו וַיָּעִירוּ אוֹתוֹ לֵאמֹר הוֹשִׁיעֵנוּ אֲדֹנֵינוּ אָבָדְנוּ׃
    Translit, VENIG'SHU {dan mereka mendekati} ELAV {kepada-Nya} TAL'MIDAV {murid2-Nya} VAYO'IRU {dan mereka membangunkan} 'OTO' {Dia} LEMOR {berkata} HOSHIENU {selamatkanlah kami} 'ADONEYNU {Tuhan kami} 'AVAD'NU {kami binasa}

Perhatikan bahwa Gelar אֲדֹנֵינוּ - 'ADONEYNU di dalam Perjanjian Lama itu ditujukan kepada Allah:

    * Mazmur 8:2 LAI TB, TUHAN (YHVH)Tuhan kami, betapa mulianya nama-Mu di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit dinyanyikan.8:1 KJV, O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.NIV, O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! Hebrew, 
    יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה הֹ֝ודְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
    Translit interlinear, YEHOVAH (dibaca: 'Adonay) {TUHAN} 'ADONEYNU {Tuhan kami} MA {betapa}-'ADIR {mulia} SHIM'KHA {nama-Mu} BEKHOL {dari semua}-HA'ARETS {yang dibumi} 'ASHER {yang}-TENAH {kepadamu} HODKHA {keagungan-Mu} 'AL {diatas}-HASHAMAYIM {langit/ surga}

Begitu juga ular nabi Musa lebih hebat lagi keluar dari tongkat.
Yesus menyembuhkan orang sakit - padahal Petrus juga dapat menyembuhkan orang sakit dengan do’a (Kis 9:32-43). Di zaman sekarangpun banyak orang beriman yang dapat menyembuhkan penyakit dengan do’a-do’a.


Tentu saja Yesus Kristus banyak bermujizat, membangkitkan orang mati, berjalan di atas air, menggandakan makanan dan dapat memberi makan 5000 orang laki-laki (belum termasuk kaum perempuan dan anak-anaknya). Dan masih banyak lagi deretan mujizat-mujizatNya. Bahkan Al-Qur'an sendiri menyatakan kehebatan-Nya sebagai Sang Pencipta, Dia dituliskan menciptakan makhluk hidup dari tanah liat (Qs 3:49). Coba bandingkan mujizat apa yang dibuat oleh Nabi Muhammad sendiri?

Namun demikian, kami mengimani Yesus Kristus sebagai Tuhan dan Juruselamat bukan kerena mujizat-mujizat-Nya. Tetapi karena Hakekat-Nya yang memang adalah Allah. Dia adalah Allah yang inkarnasi ke bumi.

Yesus adalah anak tunggal Allah - padahal Allah punya dua anak sulung (Kel 4:22 & Yerm 31:9), dan semua orang yang patuh dan berimanpun disebut anak Allah (2Sam 7:14 & Yoh 6:38-39), lihat Pasal 2 bagian B.


Ada perbedaan gelar "Anak Tunggal Allah" bagi Yesus Kristus, dan "anak-anak Allah" yang ditujukan kepada manusia beriman:

1. Anak Tunggal Allah

      * Yohanes 3:16LAI TB, Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal. 
      King James Version (KJV), For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 
      TR, ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
      Translit Interlinear, houtôs {demikian} gar {karena} êgapêsen {mengasihi} ho theos {Allah} ton kosmon {manusia di dunia} hôste {sehingga} ton huion{anak} autou ton monogenê {yang tunggal/ yang unik} edôken {Ia telah memberikan} hina {supaya} pas {setiap (orang yang)} ho pisteuôn {percaya} eis {kepada} auton {Dia} mê {tidak} apolêtai {menjadi binasa} all {melainkan} ekhê {beroleh} zôên {hidup} aiônion {kekal}

    Bandingkan dengan ayat ini :
      * Yohanes 1:14 LAI TB, Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran. 
      KJV, And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. 
      TR, και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας 
      Translit Interlinear, kai {adapun} ho {itu} logos {Firman} sarx {manusia (yang berdaging)} egeneto {menjadi,} kai {dan} eskênôsen {berdiam} en {diantara} êmin {kita,} kai {(bahkan)} etheasametha tên {kita melihat} doxan {kemuliaan} autou {-Nya} hôs {sebagai} monogenous {Yang Unik/ Yang Tunggal/(of an only begotten)} para {dari} patros {Bapa} plêrês {penuh} charitos {anugerah} kai {dan} alêtheias {kebenaran} 

      * Yohanes 1:18 LAI TB, Tidak seorangpun yang pernah melihat Allah; tetapi Anak Tunggal Allah, yang ada di pangkuan Bapa, Dialah yang menyatakan-Nya.
      KJV, No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. 
      TR, θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο
      Translit Interlinear, theon {Allah} oudeis {tidak satupun} heôraken {melihat} pôpote {pernah} ho monogenês {Yang Tunggal} theos {Allah} huios {Anak} ho {yang} hôn {ada} eis {di} ton kolpon {pangkuan/pelukan} tou patros {Bapa} ekeinos {Dia itu} exêgêsato {menyatakanNya}

    Kata "Tunggal", Yunani "monogenous/ monogenês", berasal dari kata μονος - monos, tunggal, hanya, dan γινομαι - ginomaimenjadi.
    Menurut leksikon Yunani : single of its kind (unique), only . Maka pengertiannya dalam bahasa Indonesia adalah "yang tunggal; yang unik, yang khas/ khusus; yang tiada taranya". Maksud gelar "Tunggal" disini adalah Yesus "berbeda" dengan gelar anak-anak Allah yang disandang oleh manusia lainnya. Sebab Yesus yang asali bukanlah ciptaan, melainkan Ia adalah Allah sendiri yang inkarnasi ke dunia, lahir dengan meminjam rahim seorang perawan, dan kelahiranNya ini bukan akibat proses pembuahan/ perkawinan perempuan dan laki-laki. melainkan Ia lahir secara khusus dari Roh Kudus :
      * Matius 1:20 LAI TB, Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus 
      KJV, But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost
      TR, ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαβιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου 
      Translit Interlinear, tauta {hal-hal ini} de {tetapi} autou {dia} enthumêthentos {ketika memikirkan} idou {perhatikanlah} aggelos {Malaikat} kuriou {Tuhan} kat {didalam} onar {mimpi} ephanê {menampakkan diri} autô {kepada dia} legôn {berkata} iôsêph {Yusuf} huios {anak (keturunan)} dabid {Daud} mê {janganlah} phobêthês {engkau merasa takut} paralabein {untuk mengambil} mariam {Maria} tên gunaika {tunangan} sou {mu} to {(Anak yang)} gar {sebab} hen {didalam} autê {dia} gennêthen {terjadi} ek {dari} pneumatos {Roh} estin agiou {Kudus}

      * Lukas 1:35 LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah. 
      KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. 
      TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου 
      Interlinear, kai {lalu} apokritheis {menjawab} ho {itu} aggelos {malaikat} eipen {berkata} autê {kepadanya} pneuma {Roh} hagion {Kudus} epeleusetai {akan datang} epi {atas} se {mu} kai {dan} dunamis {kuasa} upsistou {Yang Mahatinggi} episkiasei {akan menaungi} soi {engkau} dio {karena itu} kai {juga} to {yang} gennômenon {dilahirkan} agion {Kudus} klêthêsetai {akan dipangil} huios {Anak} theou {Allah}

    KelahiranNya yang "unik" ini berkaitan dengan gelar "ho monogenes huios", "Sang Anak yang tunggal" ("Yang Unik/Yang satu-satunya/ Yang tiada taranya").

    Anak Tunggal Bapa / Yang Tunggal dari Bapa yang dimaksudkan dalam Yohanes 1:14 adalah sebutan bagi Yesus yang adalah Allah itu datang ke bumi sebagai manusia. Kekhususan gelar "Anak Tunggal Allah" sebagai kekhususan pribadi Yesus yang adalah Sang Firman yang 'nuzul' dalam wujud manusia. Di dalam kemanusiaan Yesus telah berdiam secara jasmaniah seluruh kepenuhan ke-Allahan, artinya, bahwa seluruh hakekat Allah dinyatakan di dalam diri Yesus. 
      * Kolose 2:9LAI TB, Sebab dalam Dialah berdiam secara jasmaniah seluruh kepenuhan ke-Allahan, 
      TR Translit, hoti en autô katoikei pan to plêrôma tês theotêtos sômatikôs


    Di dalam diri Yesus itulah Allah menyatakan atau memperkenalkan diri-Nya secara sempurna. Oleh karena itu maka Yesus juga disebut "cahaya kemuliaan Allah dan gambar wujud Allah", sehingga barangsiapa telah melihat Yesus, ia telah melihat Bapa : 
      * Yohanes 14:9 
      ... "Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa" ... 

      TR Translit, ho heôrakôs eme heôraken ton patera 

      *Ibrani 1:3 LAI TB, Ia adalah cahaya kemuliaan Allah dan gambar wujud Allah dan menopang segala yang ada dengan firman-Nya yang penuh kekuasaan. Dan setelah Ia selesai mengadakan penyucian dosa, Ia duduk di sebelah kanan Yang Mahabesar, di tempat yang tinggi 
      TR Translit, hos hôn apaugasma tês doxês kai kharaktêr tês hupostaseôs autou pherôn te ta panta tô rêmati tês dunameôs autou di heautou katharismon poiêsamenos tôn hamartiôn hêmôn ekathisen en dexia tês megalôsunês en hupsêlois

    Itulah yang membedakan istilah "Anak Tunggal Allah" (monogenes) dengan istilah "anak-anak Allah" yang diberikan kepada manusia biasa. Perlu dicatat bahwa iman Kristiani tidak pernah memandang istilah "Anak Allah" itu berarti Allah sebagai makhluk biologis, kawin, kemudian mempunyai anak. Penggelaran "Anak Allah" diberikan setelah Dia dibabtis di sungai Yordan:
      * Matius 3:16-17 
      3:16 Sesudah dibabtis, Yesus segera keluar dari air dan pada waktu itu juga langit terbuka dan Ia melihat Roh Allah seperti burung merpati turun keatasNya, 
      3:17 Lalu terdengarlah suara dari Sorga yang mengatakan: "Inilah Anakku yang Kukasihi, kepadaNyalah Aku berkenan.

    Yesus Kristus disebut Anak Allah "huios theou" (bentuk tunggal). Anak Allah bukan berarti bahwa Allah itu seperti seorang perempuan beranak. "Anak Allah" adalah gelar yang diberikan untuk menunjukkan keakraban hubungan. Yesus dan Bapa memiliki "satu" hakikat, tidak berarti bahwa kedua-duanya itu identik. 
      * Lukas 1:35 LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah. 
      KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. 
      TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
      Translit Interlinear, kai {lalu} apokritheis {menjawab} ho {itu} aggelos {malaikat} eipen {berkata} autê {kepadanya, pneuma {Roh} hagion {Kudus} epeleusetai {akan datang} epi {atas} se {engkau,} kai {dan} dunamis {kuasa} upsistou {Yang Mahatinggi} episkiasei {akan menaungi} soi {engkau;} dio {karena itu} kai {juga} to {yang} gennômenon {dilahirkan} hagion {Kudus} klêthêsetai {akan dipanggil} huios {Anak} theou {Allah}

    Demikian jelas pemakaiannya : Yesus disebut Anak Allah sebab Roh Allah tinggal didalam Dia. Roh Allah tinggal didalam Yesus, karena Ia lahir dari Roh Kudus :
      * Matius 1:20LAI TB, Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus
      KJV, But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. 
      TR, ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαβιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
      Translit Interlinear, tauta {(hal-hal) ini} de {tetapi} autou {dia} enthumêthentos {ketika memikirkan,} idou {perhatikanlah,} aggelos {Malaikat} kuriou {Tuhan} kat {didalam} honar {mimpi} ephanê {menampakkan dii} autô {kepada dia,} legôn {berkata,} iôsêph {Yusuf,} huios {anak (keturunan)} dabid {Daud} mê {janganlah} phobêthês {engkau merasa trakut} paralabein {untuk mengambil} mariam {Maria} tên gunaika {sebagai isteri} sou {mu,} to {(Anak yang)} gar {sebab} hen {didalam} autê {dia} gennêthen {terjadi/ dilahirkan} ek {dari} pneumatos {Roh} estin {yang} agiou {Kudus}

    Inkarnasi Allah menjadi manusia Yesus Kristus, Allah 'meminjam' rahim seorang perawan tanpa pembuahan biologis (benih ayah + benih ibu). Didalam kandungan anak dara Maria itu adalah Roh Kudus sendiri. Dan Roh Kudus itu adalah Allah. Yesus disebut Anak Allah, lengkapnya Anak Tunggal Allah "ho monogenês theos huios" (Yohanes 1:18 ) "Yang Tunggal/ Yang Unik" karena Dia tidak hanya dipimpin Roh Allah, melainkan Roh Allah diam didalam Dia dan melakukan pekerjaan Allah. (Yohanes 1: 14, Yohanes 14:10).



2. anak-anak Allah

    Sebenarnya telah terjadi kesalah-pahaman dari orang yang teman-teman Muslim tentang sebutan "Anak Allah" dan "anak-anak Allah" Tidak pernah ada seorang nabi yang disebut sebagai "Anak Allah" dalam 'bentuk tunggal' kecuali kepada Yesus Kristus. Ungkapan "anak-anak Allah" dalam bentuk jamak di era Perjanjian Lama, istilah itu ditujukan kepada keturunan Adam lewat Set yang saleh (Kejadian 6:2), juga ditujukan kepada para malaikat (Ayub 1:6) dan kepada bangsa pilihan, yaitu Israel. Cara penggunaan kepada bangsa Israel sebagai keseluruhan dan kepada raja mereka secara khusus, menyatakan hubungan mereka dengan Allah dalam arti Allah memelihara dan melindungi mereka di satu pihak, dan pada pihak lain, pelayanan dan ketaatan manusia kepada Allah. Dalam hal ini Allah dipandang sebagai seorang Bapa. Umat Kristiani dan orang-orang percaya juga disebut anak-anak Allah (terjemahan anak = ditulis dalam huruf kecil dan jamak) Alkitab menyatakan : 
      * Roma 8:14 LAI TB, Semua orang, yang dipimpin Roh Allah, adalah anak Allah. 
      KJV, For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God
      TR, οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου
      Translit Interlinear, hosoi {semua (orang) yang} gar {karena} pneumati {oleh Roh} theou {Allah} agontai {dipimpin,} houtoi {orang-orang ini} eisin {adalah} huioi {anak-anak (sons)} theou {Allah} 

      * Galatia 3:26 LAI TB, Sebab kamu semua adalah anak-anak Allah karena iman di dalam Yesus Kristus. 
      KJV, For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. 
      TR, παντες γαρ [color=olive]υιοι θεου εστε δια της πιστεως εν χριστω ιησου
      Interlinear, pantes {semua} gar {sebab} huioi {anak-anak (sons)} theou {Allah} este {kamu adalah} dia {melalui} tês pisteôs {iman} hen {didalam} khristô {Kristus} iêsou {Yesus}

    'huioi theou' adalah bentuk jamak dari 'huios theou'. "Anak-anak Allah" adalah manusia yang diangkat oleh Allah menjadi anak-anak-Nya. Pengangkatan ini bersyarat, menerima dan beriman kepada Yesus Kristus.

    Orang-orang Kristen dan orang-orang percaya yang dipimpin Roh Allah (Roh Kudus), disebut anak-anak Allah. Yesus Kristus juga disebut Anak Allah. Apakah perbedaan antara sebutan Anak Allah bagi Yesus dan bagi orang Kristen? 
    Dari semua umat Kristen yang berhak disebut ANAK TUNGGAL ALLAH adalah Yesus Kristus sendiri. Sedangkan orang Kristen disebut anak-anak Allah karena mereka dipimpin Roh Allah.

Yesus sebagai juru selamat - padahal semua rasul juga sebagai juru selamat umatnya. Seperti Nuh juru selamat umatnya, Loth juru selamat umatnya, Musa juru selamat umatnya. Dan Nabi Muhammad juga menjadi juru selamat umatnya dari penyembahan berhala dan kejahatan dosa (lihat ayat 4 point 5 di atas).


Sekali lagi terlihat bahwa teman Muslim yang melontarkan tuduhan2 ini telah memparadekan bahwa memang ybs. tidak memahami Kitab Suci kami. Di dalam kitab suci kami dituliskan jelas bahwa nabi-nabi pun tidak dapat disebut sebagai "Juruselamat". 

Kitab Suci kami menyatakan bahwa TUHAN-lah satu-satunya Sang Juruselamat:

    * Yesaya 43:11 
    LAI TB, Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada juruselamat selain dari pada-Ku.
    KJV, I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
    Hebrew, 
    אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מֹושִֽׁיעַ׃
    Translit interlinear, 'ANOKHI {Aku} 'ANOKHI {Akulah} YEHOVAH (dibaca, 'Adonay, TUHAN) VE'EIN {dan tidak ada} MIBAL'ADAI {selain dari-Ku} MOSHIA' {Juruselamat}

Yesus Kristus adalah Tuhan, Dia adalah YHVH, Dia adalah Juruselamat kami. Dia adalah Allah yang inkarnasi ke bumi.

Yesus sebagai penebus dosa – padahal tetap saja yang berdosa wajib dihukum (Mat 5:21 & 12:36-37).


    Matius 5:21, 12:36-37
    5:21 Kamu telah mendengar yang difirmankan kepada nenek moyang kita: Jangan membunuh; siapa yang membunuh harus dihukum.
    12:36 Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap kata sia-sia yang diucapkan orang harus dipertanggungjawabkannya pada hari penghakiman.
    12:37 Karena menurut ucapanmu engkau akan dibenarkan, dan menurut ucapanmu pula engkau akan dihukum."

Dosa pribadi adalah dosa yang dilakukan setiap hari oleh setiap orang. Karena semua manusia telah mewarisi "natur dosa" dari Adam, maka manusia mempunyai tabiat untuk berdosa. Karena mewarisi tabiat itu, semua manusia dalam hidupnya pernah berbuat dosa secara individu, dosa pribadi – segala sesuatu, mulai dari dosa yang paling polos, dusta, tipu daya, perzinahan, pembunuhan, dll. 


Semua manusia keturunan Adam adalah pernah berdosa:

    * 1 Raja-raja 8:46
    Apabila mereka berdosa kepada-Mu -- karena tidak ada manusia yang tidak berdosa -- dan Engkau murka kepada mereka dan menyerahkan mereka kepada musuh, sehingga mereka diangkut tertawan ke negeri musuh yang jauh atau yang dekat, 

    * 2 Tawarikh 6:36
    Apabila mereka berdosa kepada-Mu -- karena tidak ada manusia yang tidak berdosa -- dan Engkau murka kepada mereka dan menyerahkan mereka kepada musuh, sehingga mereka diangkut tertawan ke negeri yang jauh atau yang dekat, 

    * Amsal 20:9
    Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?" 

    * Pengkotbah 7:20
    Sesungguhnya, di bumi tidak ada orang yang saleh: yang berbuat baik dan tak pernah berbuat dosa!

Alkitab mengatakan bahwa "Upah dosa adalah mati". Mereka yang tidak beriman pada Yesus Kristus harus menanggung hukuman untuk dosa-dosa pribadi ini. Namun demikian, orang-orang percaya telah dibebaskan dari hukuman kekal untuk dosa (kematian rohani dan neraka). Sekarang kita bisa memilih apakah akan melakukan dosa pribadi atau tidak karena melalui Roh Kudus yang berdiam di dalam kita, yang menguduskan dan meyakinkan kita akan dosa, kita sekarang memiliki kuasa untuk menolak dosa (Roma 8:9-11). Penjelasan lebih lanjut, dapat dibaca di upah-dosa-adalah-mati-vt4419.html#p24214 

Yesus Kristus menebus manusia dari kutuk "Dosa Waris/Asal Adam" sekaligus "dosa pribadi manusia," dan olehnya manusia mendapat keselamatan (kehidupan kekal):

    * Yohanes 1:29LAI TB, Pada keesokan harinya Yohanes melihat Yesus datang kepadanya dan ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah, yang menghapus dosa dunia." KJV, The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. TR, τη επαυριον βλεπει ο ιωαννης τον ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμουTranslit interlinear, tê epaurion {pada hari yang berikut} blepei {ia melihat} iôannês {Yohanes} ton iêsoun {Yesus} erchomenon {datang} pros {kepada} auton {dia} kai {dan} legei {berkata} ide {inilah} ho amnos {Anak Domba} tou theou {Allah} ho airôn {yang menanggung/ menyingkirkan} tên amartian {dosa} tou kosmou {dunia}

Pengampunan yang ditawarkan termasuk juga semua dosa-dosa pribadi yang kita lakukan :

    * 1 Yohanes 1:9 
    Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil, sehingga Ia akan mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan.

Kalau dosa asal/ dosa waris yang diperbuat Adam dapat menjalarkan "natur dosa" ke seluruh manusia. Maka, apa yang dilakukan Tuhan Yesus Kristus di kayu-salib, mempunyai dampak yang sama bahwa apa yang sekali Ia lakukan akan menjalar kepada semua orang (yang percaya kepadaNya), untuk itulah diberikan analogi bahwa Yesus Kristus adalah "Adam Akhir" yang dijelaskan dalam artikel : ADAM AKHIR YANG MEMBERI HIDUP di adam-akhir-yang-memberi-hidup-vt839.html#p2168 

Dan Israel tanpa Yesuspun telah tertebus dosanya (Kel 15:13).


    * Keluaran 15:13
    Dengan kasih setia-Mu Engkau menuntun umat yang telah Kautebus; dengan kekuatan-Mu Engkau membimbingnya ke tempat kediaman-Mu yang kudus.

Penebusan dosa dalam sistem Perjanjian Lama adalah dengan darah. Keluaran pasal 15 yang dikutip oleh si penuduh Muslim tsb adalah: Nyanyian Musa, yang sangat terkenal disebut dengan SHIRAT HAYAM, yaitu nyanyian kemenangan Israel karena pertolongan Allah dari perbudakan di Mesir. Dan kita harus tahu apa yang menyebabkan mereka tidak luput dari penghukuman tulah yang ke sepuluh/ yang terakhir di Mesir, yaitu "kematian anak-anak sulung." 

Agar terlepas dari Tulah ke-10 itu, Israel dipertintahkan untuk melaburi pintu-pintu rumah mereka dengan darah. Dan darah ini adalah perlambangan penebusan dari Allah. Dalam Islam tidak dikenal sistem ini, maka kami memandang wajar ketidak-mengertian teman Muslim dalam memahami makna penebusan dengan darah (sakramen) ini. 

Peristiwa lolosnya Israel dari Tulah ke-10 dan keluarnya Israel dari Mesir, diperingati dengan Hari Raya Paskah, yang merupakan hari raya terbesar bagi umat Israel.


PASKAH YAHUDI adalah TIPOLOGI dari PASKAH KRISTIANI

    Perhatikan ayat ini:
      * Ulangan 24:18 LAI TB, Haruslah kauingat, bahwa engkau pun dahulu budak di Mesir dan engkau ditebus (LUTROÔ) TUHAN, Allahmu, dari sana; itulah sebabnya aku memerintahkan engkau melakukan hal ini. KJV, But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed (LUTROÔ) thee thence: therefore I command thee to do this thing. Hebrew,
      וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לַעֲשֹׂות אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃ ס
      Translit, VEZAKHARTA KI 'EVED HAYITA BEMITSRAYIM VAYIFDEKHA {menebus kalian} YEHOVAH (dibaca: 'Adonay) 'ELOHEYKHA MISYAM 'AL-KEN 'ANOKHI METSAVKHA LA'ASOT ET-HADAVAR HAZEH LXX, και μνησθηση οτι οικετης ησθα εν γη αιγυπτω και ελυτρωσατο σε κυριος ο θεος σου εκειθεν δια τουτο εγω σοι εντελλομαι ποιειν το ρημα τουτοTranslit, KAI MNÊSTHÊSÊ HOTI OIKETÊS ESTHA GÊ AIGUPTÔ KAI ELUSTRÔSATO {menebus} SE KURIOS HO THEOS SOU EKEITHEN DIA TOUTO EGÔ SOI ENTELLOMAI POIEIN TO RHÊMA TOUTO

    Perjanjian Lama berisikan typology yang anti-type-nya digenapi dalam Perjanjian Baru oleh karya KRISTUS. 
    Di dalam Perjanjian Lama, bani Israel menjadi budak di tanah Mesir dan akhir dari perbudakan itu ditandai dengan darah domba paskah sebagai penutup tulah ke 10. Peristiwa ini selalu diperingati bani Israel sebagai peristiwa yang paling penting dari semua hari raya, bahwa mereka telah ditebus.

    Renungkankan ayat ini:
      * Yesaya 63:9LAI TB, dalam segala kesesakan mereka. Bukan seorang duta atau utusan, melainkan Ia sendirilah yang menyelamatkan mereka; Dialah yang menebus (LUTROÔ) mereka dalam kasih-Nya dan belas kasihan-Nya. Ia mengangkat dan menggendong mereka selama zaman dahulu kala.KJV, In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed (LUTROÔ) them; and he bare them, and carried them all the days of old. Hebrew,
      בְּכָל־צָרָתָם ׀ [לֹא כ] (לֹו ק) צָר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הֹושִׁיעָם בְּאַהֲבָתֹו וּבְחֶמְלָתֹו הוּא גְאָלָם וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל־יְמֵי עֹולָם׃
      Translit interlinear, BEKHOL {di dalam segala} -TSARATAM {kesesakan mereka} LO {bukan} (K) LO {kepadanya} (Q) TSAR {kesesakan} UMALAKH {dan utusan/ malaikat dari} PANAV {kehadiranNya, di wajahNya} HOSYI'AM {Dia menyelamatkan mereka} BE'AHAVATO {dalam kasih-Nya} UVEKHEMLATO {dan belas-kasihan-Nya} HU {Dia} GE'ALAM{menebus mereka} VAYENATLEM {dan Dia mengangkat mereka} VAYENASEM {dan Dia menggendong mereka} KOL {pada segala}-YEMEY {hari-hari/ masa} OLAM {zaman dahulu kala} LXX, εκ πασης θλιψεως ου πρεσβυς ουδε αγγελος αλλ' αυτος κυριος εσωσεν αυτους δια το αγαπαν αυτους και φειδεσθαι αυτων αυτος ελυτρωσατο αυτους και ανελαβεν αυτους και υψωσεν αυτους πασας τας ημερας του αιωνοςTranslit interlinear, EK {dari} PASÊS {segala} THLIPSEÔS {kesesakan mereka} OU {bukan} PRESBUS {seorang duta} OUDE {juga bukan} AGGELOS {seorang malaikat/ utusan} ALL {tetapi} AUTOS {Dia} KURIOS {TUHAN} ESÔSEN {yang menyelamatkan} AUTOUS {mereka} DIA {oleh karena} TO AGAPAN {kasih} AUTOUS {kepada mereka} KAI {juga} PHEIDESTHAI {menyelamatkan} AUTÔN {mereka} AUTOS {Dia} ELUTRÔSATO {menebus} AUTOUS {mereka} KAI {dan} ANELABEN {Dia membawa} AUTOUS {mereka} KAI {dan} HUPSÔSEN {mengangkat} AUTOUS {mereka} PASAS {di segala} TAS HÊMERAS {hari2/ masa} TOU AIÔNOS {zaman dahulu kala}

    Allah sendiri datang inkarnasi ke dunia di dalam manusia YESUS KRISTUS, Dia membayar hutang dosa untuk misi penyelamatan manusia dari dosa.

    Typology: Peristiwa Paskah pertama kali muncul di Perjanjian Lama. Pada saat itu Tuhan meminta bangsa Israel untuk membubuhkan darah anak domba pada kedua tiang pintu dan ambang pintu rumah mereka (Keluaran 12:7). Hal itu supaya anak sulung mereka dilalukan dari maut pada saat tulah ke sepuluh terjadi di tanah Mesir. Peristiwa ini disebut paskah, yang berarti "dilalukan".
    Jadi penebusan dari perbudakan di tanah Mesir ditandai dengan darah.
    Sejak saat itu Bangsa Israel bebas dari perbudakan dan keluar dari tanah Mesir.

    Image

    Anti-type dari peristiwa itu darah Anak Domba Allah tertumpah, sebagai alat pembayaran yang sah, mengakhiri perbudakan manusia dari dosa. Akibat dari apa yang dilakukan Yesus Kristus dengan mati-Nya di kayu salib yang berdarah itu, manusia terhindar dari resiko kematian kekal yang harus ditanggung manusia sejak kejatuhan (Adam) manusia di dalam dosa. Dan pembayaran dengan darah-Nya yang suci itu melunasi hutang dosa manusia. Itulah sebabnya Rasul Paulus bicara demikian:
      * 1 Korintus 7:23LAI TB, Kamu telah dibeli (AGORAZÔ) dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia. KJV, Ye are bought (AGORAZÔ) with a price; be not ye the servants of men. TR, τιμης ηγορασθητε μη γινεσθε δουλοι ανθρωπωνTranslit interlinear, timês {(dengan) suatu harga} êgorasthête {engkau telah dibeli, verb - aorist passive indicative - second person} mê {janganlah} ginesthe {kalian menjadi} douloi {hamba-hamba} anthrôpôn {manusia-manusia}

    Image

    Kata AGORAZÔ dan LUTROÔ dipakai dalam konteks yang sama, yaitu penebusan/ pembayaran atas hutang dosa manusia. Dan memang inilah Korelasi TYPOLOGY dan ANTI-TYPE-nya. Antara PASKAH YAHUDI dan PASKAH KRISTIANI.
    Paskah Yahudi yang melalukan perbudakan dan kematian anak-anak di Mesir adalah suatu TYPOLOGY, dan ANTI-TYPE-nya adalah karya Kristus yang mati di kayu salib yang membebaskan manusia dari hutang dosa dan resiko kematian yang kekal akibat dosa. 

    Alkitab selalu menggunakan istilah "Penebusan" karena DOSA adalah HUTANG Dengan demikian dosa itu identik dengan hutang. Dan hal ini dinyatakan dalam Alkitab. Konsekwensi dosa adalah mati/ kebinasaan yang kekal (Roma 6:23a band. Kejadian 2:17), maka harus ada nyawa untuk membayarnya, agar dosa itu dapat ditebus. Pengampunan dosa dapat terjadi apabila ada nyawa yang dipakai untuk membayar hutang/dosa itu. Pengampunan dosa itu ibarat seseorang yang punya hutang tapi dianggap lunas oleh si kreditor dimana si kreditor mengambil alih kerugiannya untuk membebaskan pihak yang berhutang itu. 

    Istilah "PENEBUSAN" adalah istilah yang digunakan untuk konteks Yesus Sang Mesias itulah yang membayar Hutang dosa. Bahwa manusia yang berhutang dosa yang akibatnya adalah maut itu sudah ditebus, dibayar, oleh darah-Nya (dalam peristiwa penyaliban).

    Dibawah ini kita ambil 3 contoh ayat (2 Petrus 2:1, 1 Korintus 6:20; 7:23) yang menggunakan kata αγοραζω – AGORAZÔmenebus.
      * 2 Petrus 2:1 LAI TB, Sebagaimana nabi-nabi palsu dahulu tampil di tengah-tengah umat Allah, demikian pula di antara kamu akan ada guru-guru palsu . Mereka akan memasukkan pengajaran-pengajaran sesat yang membinasakan, bahkan mereka akan menyangkal Penguasa yang telah menebus (AGORAZÔ) mereka dan dengan jalan demikian segera mendatangkan kebinasaan atas diri mereka.KJV, But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought (AGORAZÔ) them, and bring upon themselves swift destruction. TR, εγενοντο δε και ψευδοπροφηται εν τω λαω ως και εν υμιν εσονται ψευδοδιδασκαλοι οιτινες παρεισαξουσιν αιρεσεις απωλειας και τον αγορασαντα αυτους δεσποτην αρνουμενοι επαγοντες εαυτοις ταχινην απωλειανTranslit interlinear, egenonto {dahulu ada} de {tetapi} kai {juga} pseudoprophêtai {nabi2 palsu} en {diantara} tô laô {umat} hôs {seperti} kai {juga} en humin {diantara kalian} esontai {akan ada, verb - future indicative - third person} pseudodidaskaloi {guru2 yg mengajarkan kepalsuan/ kebohongan} hoitines {yang} pareisaxousin {akan menyusupkan, verb - future active indicative - third person} haireseis {pengajaran bidat} apôleias {(yg menuju) kebinasaan, noun - genitive singular feminine} kai {dan/ bahkan} ton {yg} agorasanta {telah membeli, verb - aorist active passive - accusative singular masculine} autous {mereka} despotên {Penguasa} arnoumenoi {menyangkal} epagontes {membawakan, verb - present active participle - nominative plural masculine } heautois {atas diri mereka} takhinên {yg cepat/ segera} apôleian {(kepada) kebinasaan, noun - accusative singular feminine }

    Perhatikan frasa "Penguasa yang menebus" harfiah: Penguasa yang telah membeli, adalah suatu tindakan Allah yang melakukan penebusan dosa, dan cara penebusan dosa hanya dapat dilaksanakan dengan darah. Penulis Ibrani merujuk kepada Hukum-hukum pengampunan dosa yang sudah ditetapkan dalam Taurat sbb:
      * Ibrani 9:22LAI TB, Dan hampir segala sesuatu disucikan menurut hukum Taurat dengan darah, dan tanpa penumpahan darah tidak ada pengampunan.KJV, And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. TR, και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσιςTranslit, kai skhedon en haimati panta katharizetai kata ton nomon kai khôris haimatekkhusias ou ginetai aphesis

    Pengampunan dengan darah adalah ketetapan Allah.
    Maka dari itulah Allah sendiri yang harus datang ke dunia sebagai penebus "hutang dosa" (yang dibayar dengan darah) bagi seluruh manusia:

    Sebab di dalam Dia dan oleh darah-Nya kita beroleh penebusan, yaitu pengampunan dosa, menurut kekayaan kasih karunia-Nya, yang dilimpahkan-Nya kepada kita dalam segala hikmat dan pengertian. (Efesus 1:7-8)

    Rasul Petrus dan rasul Paulus mempunyai latar belakang yang sama, mereka sama-sama orang Yahudi. Ketika mereka merujuk pada istilah "membeli/ dibeli" dalam konteks keselamatan manusia, pembayarannya merujuk kepada darah yang melunasi hutang dosa tersebut. Allah sendiri menentukan bahwa darah itu sebagai 'Alat Pembayaran yang Sah' bagi hutang dosa. Mari kita renungkan ayat di bawah ini :
      * Imamat 17:11 LAI TB, Karena nyawa makhluk ada di dalam darahnya dan Aku telah memberikan darah itu kepadamu di atas mezbah untuk mengadakan pendamaian bagi nyawamu, karena darah mengadakan pendamaian dengan perantaraan nyawa.KJV, For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soulHebrew, 
      כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִוא וַאֲנִי נְתַתִּיו לָכֶם עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר עַל־נַפְשֹׁתֵיכֶם כִּי־הַדָּם הוּא בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר׃
      Translit interlinear, KI {karena}-NEFESY {nyawa} HABASAR {dari daging} BADAM {di dalam darahnya} HIV VA'ANI NETATIV LAKHEM 'AL-HAMIZBE'AKH LEKHAPER 'AL-NAFSYOTEIKHEM KI-HADAM HU BANEFESY YEKHAPER

    Kita tidak dibeli dengan emas, maupun perak, tetapi dengan darah YESUS yang berharga :

    Sebab di dalam Dia dan oleh darah-Nya kita beroleh penebusan, yaitu pengampunan dosa, menurut kekayaan kasih karunia-Nya, yang dilimpahkan-Nya kepada kita dalam segala hikmat dan pengertian. (Efesus 1:7-8)

    (lihat artikel : DARAH SEBAGAI ALAT PEMBAYARAN YANG SAH, di http://www.sarapanpagi.org/darah-yang-membawa-kemenangan-vt3287.html#p18295 )

    Alkitab selanjutnya menyebut bahwa pembayaran Hutang Dosa dengan Darah YESUS itu adalah suatu pembayaran dengan suatu harga (yang lunas). 

    Bandingkan dengan ayat dibawah ini yang juga menggunakan kata αγοραζω – AGORAZÔ
      * 1 Korintus 6:20LAI TB, Sebab kamu telah dibeli (AGORAZÔ) dan harganya telah lunas dibayar: Karena itu muliakanlah Allah dengan tubuhmu!KJV, For ye are bought (AGORAZÔ) with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. TR, ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεουTranslit interlinear, êgorasthête {kamu telah dibeli, verb - aorist passive indicative - second person } gar {sebab} timês {dengan suatu harga} doxasate {muliakanlah} dê {karena itu} ton theon {Allah} en {dengan} tô sômati {tubuh} humôn {kalian} kai {dan} en {dengan} tô pneumati {roh} humôn {kalian} hatina estin {yang adalah} tou theou {milik Allah}

    Kata αγοραζω – AGORAZÔ dipakai dalam konteks yang sama, yaitu penebusan seperti dalam ayat ini:
      * 1 Korintus 7:23LAI TB, Kamu telah dibeli (AGORAZÔ) dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia. KJV, Ye are bought (AGORAZÔ) with a price; be not ye the servants of men. TR, τιμης ηγορασθητε μη γινεσθε δουλοι ανθρωπωνTranslit interlinear, timês {(dengan) suatu harga} êgorasthête {engkau telah dibeli, verb - aorist passive indicative - second person} mê {janganlah} ginesthe {kalian menjadi} douloi {hamba-hamba} anthrôpôn {manusia-manusia}

    KRISTUS menandai orang-orang percaya sebagai umat di bawah pemilik yang baru. Mereka bukan milik mereka sendiri; mereka juga tidak dapat lagi melakukan apa saja yang mereka sukai karenanya kita harus memuliakan Allah dengan tubuhnya (1 Korintus 6:20). Orang-orang percaya juga tidak dibawah kuasa manusia (hamba), sebab mereka adalah milik Tuhan yang telah dibeli oleh-Nya dan harganya telah lunas dibayar. Ia telah membayar harga dosa dengan darah-Nya sendiri, dengan pengurbanan hidup-Nya sendiri (1 Korintus 5:7; Kisah 20:27; 1 Petrus 1:18, 19).

    Dengan demikian jelas bahwa, istilah αγοραζω – AGORAZÔ pada ketiga contoh ayat (2 Petrus 2:1, 1 Korintus 6:20; 7:23) tsb diatas merujuk kepada PENEBUSAN dari Hutang dosa, yang dibayar dengan lunas oleh darah KRISTUS.

Yesus adalah Roh Kudus - padahal semua nabi juga roh kudus (1Yoh 4:1). Jika Yesus roh kudus kenapa dia bernubuat akan datangnya roh kudus? (lihat Pasal 2 bagian A)


Sekali lagi teman Muslim mempertontonkan kengawurannya. Bagaimana dia mengatakan bahwa semua nabi adalah Roh Kudus? Apa dasarnya?

Sebagai seorang Muslim, sebaiknya jangan menafsirkan sesuatu yang sudah digariskan dalam Kitab Sucinya sendiri. 

Alkitab kami sangat jelas dalam menjelaskan hakekat pribadi dan peran Roh Kudus, Kitab Anda justru mengingatkan setiap Muslim bahwa tidak ada seorangpun yang diberi penjelasan tentang siapa atau bagaimana Roh itu: 

    * QS 17 : 85 
    Dan mereka bertanya kepadamu tentang roh. Katakanlah : “Roh itu termasuk urusan Tuhanku dan tidaklah kamu diberi pengetahuan melainkan sedikit”.

Namun, walau sudah diperingatkan demikian di dalam Al-Qur'an. Namun, si penuduh ini masih nekat "memastikan" nabi-nabi adalah Roh Kudus.

Yesus adalah firman - padahal semua yang ada di alam ini juga termasuk firman (Kej : 1:1-31). Dan semua nabipun diutus sebagai firman : Musa/Taurat, Daud/Mazmur, Yesus/Injil, Muhammad/Al-Qur’an.


Para Nabi-nabi penulis Kitab Suci, mereka yang menulis Firman yang diilhamkan Roh Kudus ke dalam sebuah kitab, tidak disebut Sang Firman. Sang Firman adalah gelar bagi Yesus Kristus saja.

Sekarang, siapakah yang digelari "Kalimatullah"? Adakah orang lain selain Isa digelari "Kalimatullah"?

Lantas darimana dalil sang penuduh mengatakan bahwa nabipun diutus sebagai firman? 

Kalau para nabi itu menyampaikan firman dari Allah, itu ya. Tetapi Para nabi itu bukan Sang Firman/ Kalimatullah. Hanya satu saja yang digelari Sang Firman/ Kalimatullah.

No comments:

Post a Comment