Dalam Kitab Suci Kami tertulis jelas bahwa Sang Juruselamat itu adalah Allah sendiri, sebagaimana yang sudah kami jelaskan dalam Tanggapan 6, di tuduhan-muslim-yesus-kristus-roh-kudus-vt8123.html#p43017
Kitab Suci kami menyatakan bahwa TUHAN-lah satu-satunya Sang Juruselamat:
- * Yesaya 43:11
LAI TB, Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada juruselamat selain dari pada-Ku.
KJV, I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
Hebrew,
אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מֹושִֽׁיעַ׃Translit interlinear, 'ANOKHI {Aku} 'ANOKHI {Akulah} YEHOVAH (dibaca, 'Adonay, TUHAN) VE'EIN {dan tidak ada} MIBAL'ADAI {selain dari-Ku} MOSHIA' {Juruselamat}
Yesus Kristus adalah Tuhan, Dia adalah YHVH, Dia adalah Juruselamat kami. Dia adalah Allah yang inkarnasi ke bumi.
Renungkankan ayat ini:
- * Yesaya 63:9LAI TB, dalam segala kesesakan mereka. Bukan seorang duta atau utusan, melainkan Ia sendirilah yang menyelamatkan mereka; Dialah yang menebus (LUTROÔ) mereka dalam kasih-Nya dan belas kasihan-Nya. Ia mengangkat dan menggendong mereka selama zaman dahulu kala.KJV, In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed(LUTROÔ) them; and he bare them, and carried them all the days of old. Hebrew,
בְּכָל־צָרָתָם ׀ [לֹא כ] (לֹו ק) צָר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הֹושִׁיעָם בְּאַהֲבָתֹו וּבְחֶמְלָתֹו הוּא גְאָלָם וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל־יְמֵי עֹולָם׃Translit interlinear, BEKHOL {di dalam segala} -TSARATAM {kesesakan mereka} LO {bukan} (K) LO {kepadanya} (Q) TSAR {kesesakan} UMALAKH {dan utusan/ malaikat dari} PANAV {kehadiranNya, di wajahNya} HOSYI'AM {Dia menyelamatkan mereka} BE'AHAVATO {dalam kasih-Nya} UVEKHEMLATO {dan belas-kasihan-Nya} HU {Dia} GE'ALAM {menebus mereka}VAYENATLEM {dan Dia mengangkat mereka} VAYENASEM {dan Dia menggendong mereka} KOL {pada segala}-YEMEY {hari-hari/ masa} OLAM {zaman dahulu kala} LXX, εκ πασης θλιψεως ου πρεσβυς ουδε αγγελος αλλ' αυτος κυριος εσωσεν αυτους δια το αγαπαν αυτους και φειδεσθαι αυτων αυτος ελυτρωσατο αυτους και ανελαβεν αυτους και υψωσεν αυτους πασας τας ημερας του αιωνοςTranslit interlinear, EK {dari} PASÊS {segala} THLIPSEÔS {kesesakan mereka} OU {bukan} PRESBUS {seorang duta} OUDE {juga bukan} AGGELOS {seorang malaikat/ utusan} ALL {tetapi} AUTOS {Dia} KURIOS {TUHAN} ESÔSEN {yang menyelamatkan} AUTOUS {mereka} DIA {oleh karena} TO AGAPAN {kasih} AUTOUS {kepada mereka} KAI {juga} PHEIDESTHAI {menyelamatkan} AUTÔN {mereka} AUTOS {Dia} ELUTRÔSATO {menebus} AUTOUS {mereka} KAI {dan} ANELABEN {Dia membawa} AUTOUS {mereka} KAI {dan} HUPSÔSEN {mengangkat} AUTOUS {mereka} PASAS {di segala} TAS HÊMERAS {hari2/ masa} TOU AIÔNOS {zaman dahulu kala}
Allah sendiri datang inkarnasi ke dunia di dalam manusia YESUS KRISTUS, Dia membayar hutang dosa untuk misi penyelamatan manusia dari dosa.
Amin.
No comments:
Post a Comment